Katarína študovala čínštinu na Čínskej univerzite a teraz svoje znalosti posúva slovenským študentom

Autor Lenka Švančárková Publikované
Katarína študovala čínštinu na Čínskej univerzite a teraz svoje znalosti posúva slovenským študentom

Čína je krajina úplne odlišná od tej našej. Či už ide o mentalitu ľudí, jazyk alebo zvyky. Práve Čína zlákala mladú Katku Sládečkovú. Rozhodla sa študovať na Univerzite v Tianjine čínsky jazyk a neskôr MBA (pozn. red.: master of business administration). 

V článku sa dozvieš, ako v Číne pristupujú k zahraničným študentom a čo Katku prekvapilo. Či je školský systém natoľko odlišný od toho nášho a tiež ako Katka vníma to, že v Číne je počas štúdia nelegálne pracovať. 

Bolo vždy tvojim snom študovať v Číne, alebo sa ti táto skúsenosť naskytla náhodou?

Už od detstva som milovala Čínu a čínsku kultúru. Najskôr to začalo štúdiom čínskeho bojového umenia Shaolin Kung-Fu, neskôr som sa začala zaujímať aj o ich kultúru i jazyk. Takže sa dá povedať, že to bol môj sen už od útleho detstva.  

Rozhodla si sa pre štúdium čínskeho jazyka. Čo je na čínštine najťažšie?

Každý si myslí, že najťažšie sú čínske znaky. No keď sa do toho človek dostane, nie je to také náročné. Najťažšie sú tóny a potom slovná zásoba. Čína má množstvo slov, ktoré sú pre nás rovnaké, no pre nich úplne odlišné. Napríklad majú iné slovo na život, v zmysle našej existencie -  od narodenia po smrť a život, ktorý práve prežívame. 

Bola si na univerzite jediná slovenská študentka?

Keď som študovala čínštinu, tak som bola v našej triede jediná. Teraz, keď študujem MBA (pozn. red.: master of business administration), sme dve. Povedala by som však, že ide skôr o šťastie, keďže som v Tianjine nestretla veľa Slovákov. Ale nevadí mi to. Čínski študenti sú veľmi radi so zahraničnými. Aj keď veľa z nich je veľmi hanblivých. V rámci hodín angličtiny občas chodia za zahraničnými študentami, aby s nimi komunikovali. Pýtajú sa ich rôzne otázky a snažia sa plynulo rozprávať. Myslím si, že je to skvelý nápad. Učia sa komunikovať s neznámymi ľuďmi, čím odbúrajú svoju hanblivosť a cvičia si slovnú zásobu.

Domáci a zahraniční študenti sú na internátoch aj univerzitách oddelení. Pozdáva sa ti tento systém?

Internáty domácich a zahraničných sa veľmi odlišujú, takže si myslím, že práve z tohto dôvodu sme oddelení. Navyše, muži a ženy sú spolu na jednom internáte, aj keď nie na jednej izbe. To v domácich internátoch nie je dovolené. Zahraniční študenti používajú anglický jazyk, nie každý vie po čínsky. Naopak Číňania používajú čínsky jazyk a nie každý vie po anglicky. Myslím si, že tento systém je dobrý. Avšak, ak mám povedať pravdu, Číňanov mám veľmi rada a mne osobne by sa páčilo bývať s nimi. 

Máš pocit, že vyučujúci pristupujú rovnako k domácim študentom ako k zahraničným?

Toto sa nedá posudzovať, keďže čínskych študentov je oveľa viac ako zahraničných a aj triedy s čínskymi študentami sú oveľa väčšie. Je tam úplne iný systém štúdia ako to, na čo sú slovenskí študenti zvyknutí. Je teda pochopiteľné, že zahraniční študenti potrebujú iný prístup. Veľa z nich nevie po čínsky a tak potrebujú oveľa viac pomoci, najmä čo sa týka každodenného života. 

Ako prebiehajú v Číne skúšky?

Systém je založený na tzv. „open book exam“, teda je možné používať knihu počas skúšky. Ale nie je to také jednoduché, ako sa môže zdať. Otázky sú totižto viac praktického charakteru. Môžeme si základ nájsť v knihe, no musíme sa nad otázkou zamyslieť a mať prehľad v problematike. Poprípade, veľmi dobre dávať pozor na hodine, aby sme skúšku úspešne zvládli. 

Vyhovuje ti tento systém? 

Vyhovuje mi, pretože si myslím, že je o mnoho lepšie, keď sa študent zamýšľa nad svojou odpoveďou, vie kde si potrebné údaje vyhľadať a dokáže vyriešiť danú problematiku samostatne. Keď sa študent učivo nabiflí z knihy alebo z „výcucu“, o pár dní aj tak nevie, čo sa učil. Vtedy si z daného predmetu vôbec nič neodnesie. 

V čom sú ešte čínske školy odlišné od slovenských? 

Rozdiel, ktorý mnohých prekvapí, je, že si nahrádzame sviatky. V Číne sviatok taktiež predstavuje deň voľna ako aj na Slovensku, ale s tým rozdielom, že my si ho musíme nahradiť cez víkend. Číňania sú na to zvyknutí už od malička, takže im to nevadí. Výnimkou je Čínsky nový rok, kedy je približne mesiac prázdnin. 

Na čínskych univerzitách vraj absolútne netolerujú podvádzanie. Študenti si údajne môžu za to posedieť vo väzení až sedem rokov, je to pravda?

Osobne nepodvádzam, takže neviem. Podľa mňa sú to mylné informácie. Média vedia byť v tomto zradné. Čo ja viem, pokiaľ učiteľ zistí, že študent podvádza, tak je automaticky vyhodený zo skúšky. A keďže máme iba jeden pokus, automaticky nespravil daný predmet. Možno taký zákon existuje, no ide o extrémne prípady. 

V Číne je nelegálne počas štúdia pracovať. Chýbala ti práca?

Občasnú prácu mám. Vo svojom voľnom čase vyučujem čínsky jazyk slovenských študentov, čo je podľa čínskych zákonov legálne. 

Svoje znalosti teda posúvam ďalej slovenským študentom, ktorí sa chcú naučiť po čínsky. Mimo Bratislavy je veľmi málo jazykových centier, kde čínštinu vyučujú. Naše výučby prebiehajú online, takže je to skutočne pre každého. Mám aj Facebookovú stránku: Učíme sa čínsky. Môže sa tam pridať ktokoľvek, koho čínština zaujíma, ale zatiaľ nemá odvahu sa pustiť sa do učenia. 

Veľmi ma to baví, a tak mi práca v Číne naozaj nechýba. Aj keď, určite by bolo dobré mať praktické skúsenosti aj z práce v Číne. 

Prečo si myslíš, že ovládať čínsky jazyk je pre študentov prínosné?

Ide o exotický jazyk, ktorý je čoraz populárnejší v okolitých štátoch. Najmä kvôli obchodovaniu. Je len otázkou času, kedy čínština začne byť populárna aj u nás. S čínštinou sa študentom otvárajú dvere do sveta. Angličtina dnes už nestačí. 

Keď si nepracovala, určite si mala viac voľného času. Ako si ho trávila?

Osobne som tento čas využila na samovzdelávanie. Poprípade som sa stretávala s Číňanmi, aby som si zlepšila svoju výslovnosť a svoje rozprávanie. Tento čas som teda využila na vzdelávanie a osobný rast. Ľudská mentalita v Číne je diametrálne odlišná od tej našej. 

Čínu som si naozaj zamilovala a povedala by som, že som z  nej bola naozaj veľmi milo prekvapená. Z ich láskavosti, milosti a nápomocnosti. Ba dokonca môžem povedať, že gentlemani nevymreli. Je ich v Číne naozaj veľmi veľa. 

Je predsa len niečo, čo ťa nemilo prekvapilo?

Zo začiatku som bola nemilo prekvapená, že v Číne nefunguje Google ani Facebook. Ale veľmi rýchlo som si uvedomila, že Čína má taktiež veľmi dobré vyhľadávače a sociálne siete, ktoré tieto stránky dokážu nahradiť. Povedala by som, že išlo o prvotný šok, keďže som dovtedy žiadne iné aplikácia nepoznala. 

Oľutovala si niekedy svoje rozhodnutie? 

Práve naopak. Ísť do Číny bolo najlepšie rozhodnutie, aké som kedy spravila. Čínu som si zamilovala. Keby som sa mala rozhodnúť znovu, určite by som sa rozhodla rovnako. Svoj čas naozaj veľmi rada trávim s takými milými, láskavými a nápomocnými ľuďmi ako sú Číňania.